韓国語 : 発音難しいですねぇ
先日(5月18日)のつづきです。
今回は、韓国語の「月」です。
韓国語の「月」は、日本語と同じく、数字の後に「月(월)」をつけます。
ただし、「6月」は「유월」に、「10月」は「시월」になります。
発音の問題かな?
韓国語の数字については、「数字①」、「数字②」を見て下さいませ。
発音は、서울(ソウル)出身の김(キム)さんです。
でも、ちょっと疑問が。
発音が辞書と違うんです。
「12月」を、なぜ「シプイーウォル」と発音しているのかしら?
ゆっくり話すと連音化しないのかな?
それとも方言?
それとも、それとも・・・
( ̄ー ̄?) .....ナ、ナゼ?
誰か、教えてーーー!。写真は、夜のソウル駅です。
ちゃんと「서울역(ソウリョック)」とありますね。
ハングルが読めると、楽しいです。

イルサン出身の황さん(左)、ソウル出身の김さん(中央)、クァンミョン出身の이
さん(右)。
今回の発音は、김さんです。
김さん、감사합니다!







こんばんは~遊びに来ました。
楽しいサイトですね。
私も京都生まれです。今は田舎に暮らしていますが…^^;;
おそらく12月と11月をはっきり区別する為にゆっくり発音してくれたんだと思います。それと2の韓国語「イー」は元々長音といって長く伸ばす言葉なんです。
なのでカタカナで表記するなら
「シビーウォr」の方がいいかもしれないですね。
サラやんさん、いらっしゃいませ♪
アドバイスありがとうございます。
やはり、ゆっくりと発音してくれていたんですね。
安心しました。
サラやんさんは京都生まれなんですね。
なんか嬉しいですね♪
また、ちょくちょくブログにお邪魔させて頂きます。
これからも宜しくお願いします。
hi~~こんばんは~
(안녕하세요)
how have you been??
(어떻해 지냈어요??)
do you remember me??
(나 기억나요??)
i returned at korea well
(한국에 잘도착했어요..)
i`d like to keep in touch with you..
(나는 당신과 계속 연락하고싶어요)
see you
(담에 뵈요_)
HI~ Yosida~
I am minwoong kim!!
We met at najenji~
I am a boy who weared glasses~
Do you remember me?
It is too nice to meet you again on internet!^^
I'll often visit here and I would like to be your friend if you don't mind!
Anyway, have a nice day and see ya~!
すみません、
私は中にいますから、、、
金は中にいます。^-^;;
それで、黃さんは右に、、李さんは左です。
李さんは赤い服です。
また。。
金さん、黄さん、こんにちは!
コメントありがとうございます。
김씨 황씨 안녕하세요!
투고 감사합니다.
정말로, 미안해요.
이야기에 열중해서, 여러분의 이름과 얼굴이 일치하지 않았어요.
당신에게 메일을 보냈어요.
한글로 읽을 수 있어요?
걱정예요.
이번은 한국에서 만납시다!
My boyfriend spends too much time on websites like this. I hate all those sources! They must be abandoned!
Please stop saying stupid things! After reading your posts I want to laugh! You are trying to act and talk like an experienced person, but it does not work in your case. You can’t imagine how funny you look. I didn’t want to say anything bad but words just came out of my mouth! You must be crazy!