京都を訪れる外国人に突撃!英語韓国語中国語イタリア語スペイン語ドイツ語フランス語など、世界のことばを学びたい!
英語 英語  韓国語 韓国語  中国語 中国語  イタリア語 イタリア語  スペイン語 スペイン語  ドイツ語 ドイツ語  フランス語 フランス語 
 カテゴリー
 アクセスカウンター

Now loading...

« スペイン語 : 私が好... |  ホーム  | ドイツ語 : ジャ、ジ... »
ドイツ語 : 雨はお好きですか?


(あっという間に)6月です。
もうすぐ、梅雨ですね。
ピッチピッチ チャップチャップ ランランラン♪
なんて歌もありますが、雨はお好きですか?
私は憂鬱です。
雨だと突撃が出来ないから。
C= (-。- ) ハァー


昨日は、韓国人男性とドイツ人夫婦に突撃しました。
まずは、ドイツ語の「数字(10~19)」です。

発音は、ドイツ西部フランクフルト出身のChrisさん、Zuniさん夫婦です。
正式には、フランクフルト・アム・マイン(Frankfurt am Main)といいます。
「マイン川沿いのフランクフルト」という意味なんですって。
な、長っ!
というのも、フランクフルト・アン・デア・オーダー(Frankfurt an der Oder)
という町が、ポーランドとの国境付近にあるからです。
知らないですよね?
(ρ_;) グスン


つづく。

フランクフルト出身のChrisさん、Zuniさん夫婦 ドイツの国旗
フランクフルト出身のChrisさん(右)、Zuniさん夫婦です。

今回の発音は、Chrisさんです。

Chrisさん、Danke schön!
ドイツ語 : 数字①

トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://kotobajuku.com/mt/mt-tb.cgi/63
コメント(2)

Writing comments is a very good deal, but only in case when you understand the topic completely

I opened this website for myself long time ago. Today it has become even better. I like the links and info that is given here, I just dislike some people. They make a lot of mistakes when posting or commenting. They are usually rude and have a bunch of problems I think. They spoil this website. I would want them to leave this place alone and go somewhere else to have their kind of fun.

コメントを投稿
 ブログ検索